Langue bretonne

Sur le territoire de Morlaix Communauté, la langue bretonne est un marqueur ancré aux carrefours du Léon, du Trégor et des Monts d'Arrée. De nombreux élus et habitants manifestent un attachement à parler, lire et comprendre le breton.

Grâce au dynamisme des filières bilingues du territoire, le breton est une langue d’enseignement, présente dans le service public d’éducation, de la maternelle jusqu’au baccalauréat. Elle contribue ainsi au lien social et intergénérationnel. Elle s'exprime toute l’année à travers des formes culturelles diverses.

Elle aura ainsi toute sa place dans la future Maison de la langue et de la culture bretonnes qui ouvrira en 2025 à Morlaix, rue de Paris. ,Présente dans la toponymie et la signalétique de nos communes, sa singularité contribue à son rayonnement et ouvre ainsi l’opportunité de conquérir de nouveaux locuteurs.

Dans le cadre de la loi, la langue bretonne, patrimoine vivant, peut être déployée dans de nombreux domaines.

C’est ce à quoi souhaite contribuer ce vademecum, outil au service du déploiement d’une politique linguistique, facilitateur de l’usage de la langue bretonne dans les 26 communes de Morlaix Communauté.

 

Brezhoneg

En takad a ya d’ober Montroulez Kumuniezh emañ ar brezhoneg ur merker gwriziennet mat e kroashent Bro-Leon, Treger ha Menez Are. Kalz a zilennidi hag a annezidi a ziskouez pegen tomm eo ouzh o c’halon gallout komz, lenn ha kompren brezhoneg.

Gant al lañs a zo ivez gant an hentennoù divyezhek er vro-mañ eo ur yezh kelenn ivez a gav he flas e servijoù an deskadurezh publik, adalek ar skol-vamm betek ar vachelouriezh. Harpañ a ra al liamm sokial hag etre ar remziadoù da badout. Bev eo e meur a stumm a-hed ar bloavezh dre

oberoù sevenadurel a bep seurt.

Anat he do he flas e « Ti ar Vro » a vo digoret a-benn 2025 e Montroulez, straed Pariz.

Bev mat e lec’hanvadurezh ha panellerezh hor c’humunioù, he dibarder a sikour anezhi da skediñ ha dre se e c’hell gounit tachenn e-mesk yezherien nevez.

Diouzh al lezenn e c’hall ar brezhoneg, hor glad bev, bezañ lakaet e pleustr war meur a dachenn.

Kement se eo a glasker ober dre ar vademecum-mañ, ur benveg e servij ur politikerezh yezh, a-benn aesaat implij ar brezhoneg e 26 kumun Montroulez Kumuniezh

Téléchargements

Chiffres clés

  • 18.9 %
    des habitants du Pays de Morlaix déclarent parler breton
  • 11 %
    des habitants du Pays de Morlaix déclarent le comprendre
  • 44 %
    des habitants du Pays de Morlaix déclarent l’entendre une fois par mois au moins !
  • 1 500
    enfants du territoire bénéficient d’une initiation à la langue bretonne à l’école
  • 600
    Plus de 600 enfants des communes de Morlaix Communauté sont scolarisés en breton

Les acteurs de la langue bretonne sur le territoire

Kerne Leon Treger

K.L.T. est la fédération des associations bretonnes du pays de Morlaix qui a pour objectif le développement de la langue et de la culture bretonnes sur l'ensemble du territoire.


Ur c'hevredad kevredigezhioù eo K.L.T. da gentañ penn gant ar soñj kas war-raok yezh ha kultur Breizh e bro Montroulez. Ditouriñ a reomp ivez, par mar c'hellomp, an holl re a faot dezhe gouzout hiroc'h diwar-benn ar pezh a vez graet er vro hag e Breizh a-bezh.

https://www.klt.bzh/

Établissements scolaires qui enseignent le breton

Si vous souhaitez en savoir plus sur le bilinguisme précoce français-breton, si vous souhaitez connaître les établissements scolaires qui enseignent le breton près de chez vous dès la maternelle, ou si vous recherchez des portes ouvertes pour aller à la rencontre des équipes enseignantes, vous êtes au bon endroit !


Ma ho peus c’hoant gouzout hiroc’h war an divyezhegezh abred galleg-brezhoneg, ma ho peus c’hoant anavezout ar skolioù lec’h e vez kelennet ar brezhoneg nepell ho ti adalek ar skol-vamm, pe ma ve klasket ganeoc’h dorioù digor evit kejañ gant ar skipailhoù gelennerien, el lec’h mat emaoc’h !

https://ecole.bzh/

L’Office Public de la langue bretonne • Lec’hienn Ofis Publik ar Brezhoneg

L'Office Public de la Langue Bretonne (OPLB) est un Etablissement Public de Coopération Culturelle (EPCC). Les membres fondateurs de cet organisme officiel sont l'Etat, le Conseil régional de Bretagne, le Conseil régional des Pays de la Loire et les Conseils départementaux du Finistère, du Morbihan, des Côtes d'Armor, de l'Ille-et-Vilaine et de la Loire-Atlantique.

L'EPCC a été créé par arrêté préfectoral le 17 septembre 2010. Vous pouvez consulter ses statuts. Il a pour principales missions la promotion de la langue bretonne et le développement de son emploi dans l'ensemble des domaines d'usage d'une langue. L'établissement met en œuvre les politiques linguistiques qui lui sont confiées par les pouvoirs publics membres. L'Office Public concentre notamment ses efforts sur la structuration du développement de l'offre d'enseignement bilingue. Il participe également pleinement à l'enrichissement du corpus de la langue ainsi qu'à son adaptation continue au monde contemporain.

Premier outil en son genre créé en France pour les langues territoriales autres que le français, la création de l’Office Public de la Langue Bretonne représente une avancée majeure pour le breton. Le bilinguisme dans la vie publique se développe très fortement depuis plus de trente ans en Bretagne. L'enseignement de la langue à l'école est en pleine expansion et de plus en plus d'adultes se réapproprient la langue. L'OPLB est l’outil dont se sont dotées les collectivités bretonnes pour les accompagner dans leurs politiques linguistiques à travers le développement du bilinguisme.


Ofis Publik ar Brezhoneg (OPAB) zo anezhañ un Diazezadur Publik a Genlabour Sevenadurel (DPKS). Un aozadur ofisiel eo, bet savet gant ar Stad, Kuzul-rannvro Breizh, Kuzul-rannvro Broioù-al-Liger ha kuzulioù-departamant Penn-ar-Bed, ar Mor-Bihan, Aodoù-an-Arvor, an Il-ha-Gwilen hag al Liger-Atlantel.

Krouet e oa bet gant un diferad prefedel d'ar 17 a viz Gwengolo 2010. E statudoù a c'haller kavout amañ. Brudañ ar yezh ha skoazellañ anezhi d'en em zispakañ war holl dachennoù implij ur yezh zo e-touez kefridioù pennañ ar benveg. Lakaat a ra an Ofis publik da dalvezout ar politikerezhioù yezh a vez fiziet ennañ gant ar strollegezhioù publik zo ezel eus an Diazezadur. Strivañ a ra an Ofis Publik da frammañ diorroadur ar c'hinnig deskadurezh divyezhek peurgetket. Perzh a gemer ivez, da vat, el labour pinvidikaat korpus ar yezh hag azasaat anezhi ouzh ezhommoù ar bed a-vremañ.

Krouidigezh Ofis Publik ar Brezhoneg, hag eñ kentañ benveg a seurt-se krouet e Frañs evit ar yezhoù tiriadel disheñvel diouzh ar galleg, zo anezhi un araokadenn vras evit ar brezhoneg. War-raok kalz ez a implij an div yezh er vuhez foran e Breizh abaoe ouzhpenn tregont vloaz. Kresk bras zo gant ar c'helenn divyezhek ha muioc'h-mui a dud deuet a zibab adperc'hennañ o yezh. An OPAB eo ar benveg zo bet savet gant strollegezhioù Breizh evit ambroug anezho en o folitikerezh yezh dre gas war-raok an divyezhegezh.

https://www.fr.brezhoneg.bzh/

Skol Vreizh

Skol Vreizh est un éditeur associatif qui existe à Morlaix depuis près de 50 ans.

Liée au mouvement Ar Falz fondé en 1933 par Yann Sohier, cette maison d’édition a pour but de faire connaître et aimer la culture bretonne sous toutes ses formes : conférences, expositions (à la Manu), stages de breton, éditions. Ce sont maintenant plus de 350 ouvrages qui ont été publiés en français et en breton : nombreux manuels d’histoire de Bretagne, dictionnaires, méthodes, poèmes, pièces de théâtre en breton, multiples aspects du patrimoine culturel breton… Mais Skol Vreizh est désormais connu pour ses très inattendus succès de librairie que sont “Les Bretonnismes d’Hervé Lossec”. La Collection Bleue (77 numéros publiés) constituent une encyclopédie des cultures de Bretagne.

https://www.skolvreizh.com/

Arvorig FM : le breton à la Radio ! Ar brezhoneg gant ar radio !

Arvorig FM est une radio locale dont le but est d’être la « voix du Léon » en allant à la rencontre des Léonards pour leur donner la parole sur tous les sujets qui constituent leurs vies quotidiennes et la vie du pays. Féquence autour de Morlaix : 89.8,FM


Ur radio lec’hel eo. Bezañ “mouezh” Bro-Leon eo pal Arvorig FM. En ur vont davet Leoniz ha reiñ ar gaoz dezho war kement tra az a d’ober o femdez ha buhez ar vro. Evit selaou Arvorig FM tro-dro da vMontroulez : 89.8, FM,

https://arvorigfm.bzh/?lang=bzh

Scop Roudour : apprendre le breton pour trouver un emploi ! Deskiñ brezhoneg evit kavout labour !

La SCOP Roudour propose des formations de 6 ou 9 mois à Morlaix ouvertes aux salariés ou demandeurs d’emploi en langue bretonne afin de cheminer vers l’emploi.


Kinnig a ra ar Scop Roudour stummadurioù 6 pe 9 miz e Montroulez a-benn deskiñ brezhoneg, digor eo ar stummadurioù se d’an dud dilabour pe d’ar c’hopridi a zo o fal kavout labour a-drugarez d’ar yezh.

https://www.roudour.bzh/